lunes, 11 de mayo de 2015

I Will Survive - Gloria Gaynor (Biografía)

«I Will Survive» —en español: «Sobreviviré»— es una canción disco originalmente interpretada por la cantante estadounidense Gloria Gaynor, lanzada en 1978. Fue escrita por Freddie Perren y Dino Fekaris.
La letra de esta canción describe en primera persona cómo alguien encuentra fuerza personal mientras se recupera de una separación. Ha sido muy utilizada como himno de la liberación femenina e himno gay.


Es una canción que, como Gloria Gaynor, es un símbolo de la música disco, llegando como Nº1 al Billboard Hot 100.
La canción también fue grabada en español por la misma Gloria Gaynor, siendo la pionera en grabar una de sus canciones en la lengua castellana, lo que luego motivó al grupo ABBA para grabar temas suyos en español.
Recibió un Grammy por la mejor grabación en el año 1980, el único año en el cual se entregaron premios Grammy a la música disco.



I Will Survive - Gloria Gaynor (Vídeos)

VÍDEO OFICIAL:


VÍDEO SUBTITULADO:


I Will Survive - Gloria Gaynor (Lyrics)

I WILL SURVIVE:

At First, I Was Afraid,
I Was Petrified.
I Kept Thinking
I Could Never Live Without You By My Side.
But Then I Spent So Many Nights
Just Thinking How You´d Done Me Wrong.
And I Grew Strong.
I Learned How To Get Along.

So, Now You´re Back
From Outer Space.
I Just Walked In To Find You Here
Without That Look Upon Your Face.
I Should Have Changed My F---ing Lock.
I Would Have Made You Leave Your Key,
If I Had Known For Just One Second
You´d Be Back To Bother Me.

Oh, Now Go,
Walk Out The Door.
Just Turn Around.
Now, You´re Not Welcome Anymore.
Weren´t You The One Who Tried To Break Me With Desire?
Did You Think I´d Crumble?
Did You Think I´d Lay Down And Die?

Oh, No, Not I.
I Will Survive.
As Long As I Know How To Love, I Know I´ll Be Alive.
I´ve Got All My Life To Live.
I´ve Got All My Love To Give.
I Will Survive.
I Will Survive.
Yeah, Yeah.

It Took All The Strength I Had
Just Not To Fall Apart.
I´m Trying Hard To Mend The Pieces
Of My Broken Heart.
And I Spent So Many Nights
Just Feeling Sorry For Myself.
I Used To Cry.
But Now, I Hold My Head Up High.

And You See Me
With Somebody New.
I´m Not That Stupid Little Person Still In Love With You.
And So, You Thought You´d Just Drop By
And You Expect Me To Be Free.
But Now I´m Saving All My Love
For Someone Who´s Loving Me.

Oh, Now Go,
Walk Out The Door.
Just Turn Around.
Now, You´re Not Welcome Anymore.
Weren´t You The One Who Tried To Break Me With Desire?
Did You Think I´d Crumble?
Did You Think I´d Lay Down And Die?

Oh, No, Not I.
I Will Survive.
As Long As I Know How To Love, I Know I´ll Be Alive.
I´ve Got All My Life To Live.
I´ve Got All My Love To Give.
I Will Survive.
I Will Survive.
Yeah, Yeah.


SOBREVIVIRÉ:

Al Principio, TenÍa Miedo,
Estaba Petrificado.
SeguÍa Pensando
Que Nunca PodrÍa Vivir Sin Ti A Mi Lado.
Pero Luego, PasÉ Tantas Noches
Solamente Pensando En CÓmo Me HabÍas Herido.
Y Me VolvÍ Fuerte.
AprendÍ A Sobrellevarlo.

Y Ahora Vuelves
Del Espacio Exterior.
Simplemente EntrÉ Y Te EncontrÉ AquÍ
Sin Esa Mirada En Tu Cara.
DeberÍa Haber Cambiado La Maldita Cerradura.
DeberÍa Haberte Hecho Dejar La Llave,
Si Hubiera Sabido, Por SÓlo Un Segundo,
Que VolverÍas Para Molestarme.

Oh, Ahora Vete,
Sal Por La Puerta.
SÓlo Da La Vuelta.
Ahora, Ya No Eres MÁs Bienvenido.
¿no Eras TÚ El Que IntentÓ Dejarme?
¿pensaste Que Me DesvanecerÍa?
¿pensaste Que AbandonarÍa Y MorirÍa?

Pues No, Yo No.
SobrevivirÉ.
Mientras Sepa CÓmo Amar, SÉ Que EstarÉ Vivo.
Tengo Toda Mi Vida Para Vivir.
Tengo Todo Mi Amor Para Dar.
SobrevivirÉ.
SobrevivirÉ.
SÍ, SÍ.

Me LlevÓ Todas Las Fuerzas Que TenÍa
No Caerme En Pedazos.
Estoy Intentando Arreglar Las Piezas
De Mi CorazÓn Partido.
Y PasÉ Tantas Noches
CompadeciÉndome De MÍ Mismo.
SolÍa Llorar.
Pero Ahora, No Me AvergÜenzo.

Y Ya Me Ves
Con Una Nueva Persona.
No Soy Esa EstÚpida Personita Enamorada De Ti.
Y Pensabas Que Simplemente PasarÍas De Visita
Y Esperabas Encontrarme Libre.
Pero Ahora Estoy Guardando Todo El Amor
Para Alguien Que Me Ama.

(estribillo)

lunes, 4 de mayo de 2015

Chandelier - Sia (Biografía)

«Chandelier» —en español: «Lámpara de araña»— es una canción interpretada por la cantante y compositora australiana Sia, lanzada el 17 de marzo de 2014, como primer sencillo de su sexto álbum de estudio, 1000 Forms of Fear. La canción fue co-escrita por Sia y Jesse Shatkin, mientras que la producción estuvo a cargo de Greg Kurstin. Chandelier es la primera canción de la australiana en aparecer en la lista Billboard, Hot 100, debutando en el #75 y siendo hasta el momento el #08 su mejor posición. Debido a esta canción Sia ha sido nominada a cuatro premios Grammy, en las categorías: Grabación del año, Canción del año, Mejor interpretación vocal pop solista y Mejor video musical para la ceremonia de premiación que se realizó el 8 de febrero de 2015.


Sia Kate Isobelle Furler (Adelaida, Australia, 18 de diciembre de 1975), más conocida como Sia, es una cantante y compositora australiana.

Chandelier - Sia (Vídeos)

VÍDEO OFICIAL:



VÍDEO SUBTITULADO:


Chandelier - Sia (Lyrics)

CHANDELIER:

Party girls don't get hurt
Can't feel anything, when will I learn?
I push it down, push it down
I'm the one for a good time call
Phone's blowing up, ringing my doorbell
I feel the love, I feel the love

1,2,3, 1,2,3, drink
1,2,3, 1,2,3, drink
1,2,3, 1,2,3, drink

Throw them back
Till I lose count

I'm going to swing from the chandelier
From the chandelier
I'm going to live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm going to fly like a bird through the night
Feel my tears as they dry
I'm going to swing from the chandelier
From the chandelier

But I'm holding on for dear life
Won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light
Because I'm just holding on for tonight
Help me, I'm holding on for dear life
Won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light
Because I'm just holding on for tonight
On for tonight

Sun is up, I'm a mess
Got to get out now
Got to run from this
Here comes the shame
Here comes the shame

1,2,3, 1,2,3, drink
1,2,3, 1,2,3, drink
1,2,3, 1,2,3, drink

Throw them back till I lose count

I'm going to swing from the chandelier
From the chandelier
I'm going to live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm going to fly like a bird through the night
Feel my tears as they dry
I'm going to swing from the chandelier
From the chandelier

But I'm holding on for dear life
Won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light
Because I'm just holding on for tonight
Help me, I'm holding on for dear life
Won't look down won't open my eyes
Keep my glass full until morning light
Because I'm just holding on for tonight
On for tonight, on for tonight

Because I'm just holding on for tonight
Oh, I'm just holding on for tonight
On for tonight


LAMPARA DE ARAÑA:


Las chicas fiesteras nos se hacen daño,
no pueden sentir nada, ¿cuándo aprenderé?
Lo empujo, lo empujo (el dolor?),
yo soy a la que llamar para pasar un buen rato,
el teléfono está que explota, suena el timbre de mi puerta,
siento el amor, siento el amor.

1,2,3, 1,2,3, bebe.
1,2,3, 1,2,3, bebe.
1,2,3, 1,2,3, bebe.

Apuro los tragos (bebo de trago, echando la cabeza atrás)
hasta que pierdo la cuenta.

Voy a columpiarme sobre la lámpara (de araña),
sobre la lámpara.
Voy a vivir como si mañana no existiera,
como si no existiera
Voy a volar como un pájaro a través de la noche,
sentir mis lágrimas mientras se secan.
Voy a columpiarme sobre la lámpara,
sobre la lámpara.

Pero me aferro por la apreciada vida,
no miraré abajo, no abriré los ojos.
Mantendré mi vaso lleno hasta la luz de la mañana,
porque solo por esta noche, estoy aguantando,
ayúdame, me aferro por la apreciada vida,
no miraré abajo, no abriré los ojos.
Mantendré mi vaso lleno hasta la luz de la mañana,
porque solo por esta noche, estoy aguantando,
por esta noche.

El sol está alto, estoy hecha un desastre,
tengo que largarme ya mismo,
tengo que escapar de esto,
aquí vienen los remordimientos,
aquí vienen los remordimientos.

1,2,3, 1,2,3, bebe.
1,2,3, 1,2,3, bebe.
1,2,3, 1,2,3, bebe.

Apuro los tragos, hasta que pierdo la cuenta.

Voy a columpiarme sobre la lámpara,
sobre la lámpara.
Voy a vivir como si mañana no existiera,
como si no existiera
Voy a volar como un pájaro a través de la noche,
sentir mis lágrimas mientras se secan.
Voy a columpiarme sobre la lámpara,
sobre la lámpara.

Pero me aferro por la apreciada vida,
no miraré abajo, no abriré los ojos.
Mantendré mi vaso lleno hasta la luz de la mañana,
porque solo por esta noche, estoy aguantando,
ayúdame, me aferro por la apreciada vida,
no miraré abajo, no abriré los ojos.
Mantendré mi vaso lleno hasta la luz de la mañana,
porque solo por esta noche, estoy aguantando,
por esta noche.

Porque solo por esta noche, estoy aguantando,
oh, solo por esta noche, estoy aguantando,
por esta noche.

lunes, 27 de abril de 2015

We Can't Stop - Miley Cyrus (Biografía)

Miley Ray Cyrus (Nashville, Tennessee, 23 de noviembre de 1992), nacida como Destiny Hope Cyrus, es una actriz y cantante estadounidense. Alcanzó popularidad en el año 2006 por interpretar el papel de Miley Stewart en la serie original de Disney Channel, Hannah Montana, nombre bajo el cual grabó la banda sonora de sus cuatro temporadas. Con el éxito de esta franquicia, se convirtió en un ídolo adolescente.


Actualmente su pareja es Patrick Schwarzenegger (Los Ángeles, 18 de septiembre de 1993) es un modelo, emprendedor y actor estadounidense.